Salário para o cargo de Tradutor público juramentado
CBO 2614-20 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor público juramentado - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Tradutor público juramentado

Um Tradutor público juramentado trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 2.832,24 e R$ 14.445,37, com a média salarial de R$ 5.923,74 e o salário mediana em R$ 4.282,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.


Faixas salariais do cargo de Tradutor público juramentado

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 5.923,74 71.084,92 1.480,94 28,42
1º Quartil 2.832,24 33.986,89 708,06 13,59
Salário Mediana 4.282,00 51.384,00 1.070,50 20,55
3º Quartil 11.016,66 132.199,92 2.754,16 52,86
Teto Salarial 14.445,37 173.344,50 3.611,34 69,31


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:



Salários nas cidades que mais contratam

Cidade Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo - SP 2.192 - 14.664 6.088,28 2.191,91 4.700,00 12.106,35 14.663,58
Rio de Janeiro - RJ 1.632 - 12.720 4.629,04 1.632,33 3.300,00 10.501,61 12.719,87
Brasília - DF 2.883 - 7.712 4.633,36 2.883,33 4.561,00 6.367,33 7.712,31
Manaus - AM 1.412 - 21.785 8.033,59 1.412,00 5.125,00 17.986,20 21.785,43
Curitiba - PR 2.636 - 12.350 5.479,40 2.636,40 4.536,50 10.196,20 12.349,94
Porto Alegre - RS 2.380 - 8.173 4.095,53 2.380,00 3.678,00 6.747,50 8.172,77
Mauriti - CE 4.675 - 12.415 8.041,18 4.675,00 8.000,00 10.250,00 12.415,11
Salvador - BA 1.810 - 12.256 5.185,50 1.809,50 3.982,00 10.118,75 12.256,13
Sorocaba - SP 2.883 - 6.738 4.372,50 2.883,25 4.423,50 5.563,25 6.738,38
Pouso Alegre - MG 4.974 - 10.290 7.136,29 4.974,00 7.500,00 8.495,33 10.289,80
Florianópolis - SC 3.172 - 18.386 6.513,66 3.172,21 4.368,00 15.179,33 18.385,66
Joinville - SC 18.933 - 39.971 29.753,85 18.933,33 33.000,00 33.000,00 39.970,59
Eusébio - CE 3.734 - 5.044 4.064,81 3.734,01 4.164,00 4.164,19 5.043,79
Itaituba - PA 2.597 - 4.018 2.777,08 2.597,00 2.597,00 3.317,33 4.018,05
Campinas - SP 1.788 - 17.144 4.849,82 1.787,50 1.837,00 14.154,50 17.144,36
Piracicaba - SP 2.092 - 7.368 3.809,55 2.091,50 2.500,00 6.083,00 7.367,91
Macapá - AP 3.714 - 5.028 3.972,43 3.714,00 4.151,00 4.151,00 5.027,82
Belo Horizonte - MG 3.478 - 13.899 6.190,60 3.477,50 5.000,00 11.475,50 13.899,47
Recife - PE 2.600 - 5.186 3.207,00 2.600,00 2.885,00 4.282,00 5.186,49
Catalão - GO 8.306 - 12.112 8.588,33 8.306,00 8.306,00 10.000,00 12.112,30


Remuneração nos estados

Estado Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo 2.167 - 13.939 5.866,53 2.166,54 4.856,00 11.508,01 13.938,85
Rio de Janeiro 1.644 - 11.868 4.479,58 1.644,30 3.295,00 9.798,18 11.867,84
Santa Catarina 2.738 - 40.172 12.930,53 2.737,50 4.500,00 33.166,50 40.172,26
Paraná 1.960 - 11.148 4.806,90 1.959,86 4.261,00 9.204,14 11.148,33
Minas Gerais 3.353 - 11.165 6.213,87 3.352,71 6.500,00 9.217,86 11.164,95
Ceará 3.361 - 12.112 6.318,09 3.361,43 5.582,29 10.000,00 12.112,30
Distrito Federal 2.883 - 7.712 4.633,36 2.883,33 4.561,00 6.367,33 7.712,31
Bahia 1.796 - 11.494 5.184,32 1.795,50 4.836,00 9.489,67 11.494,17
Amazonas 1.412 - 21.785 7.745,70 1.412,00 4.699,00 17.986,20 21.785,43
Rio Grande do Sul 2.311 - 7.897 3.992,60 2.311,40 3.396,00 6.520,20 7.897,46
Pará 2.299 - 5.002 2.950,28 2.298,50 2.597,00 4.129,50 5.001,77
Amapá 3.714 - 5.028 3.972,43 3.714,00 4.151,00 4.151,00 5.027,82
Goiás 4.666 - 20.749 9.512,30 4.666,00 8.306,00 17.130,50 20.748,98
Pernambuco 2.600 - 5.186 3.207,00 2.600,00 2.885,00 4.282,00 5.186,49


Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor público juramentado

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • demonstrar competências pessoais;
  • prestar assessoria a clientes;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • pesquisar;
  • elaborar textos;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;

  • Atividades

    • aplicar técnicas de interpretação;
    • realizar estudos de usos linguísticos;
    • divulgar conhecimentos da área;
    • verificar fidedignidade dos textos;
    • ler textos e documentos;
    • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
    • trabalhar sob pressão (do tempo);
    • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
    • realizar crítica genética;
    • revisar textos e documentos;
    • orientar interlocutores e/ou clientes;
    • organizar coletâneas;
    • realizar estudos sobre a história das línguas;
    • aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
    • cunhar novos termos;
    • elaborar atlas linguísticos;
    • adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
    • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
    • compreender discursos;
    • fazer fichas sobre os textos;
    • interpretar a obra no seu contexto;
    • aplicar técnicas de tradução;
    • trabalhar em registros linguísticos diversos;
    • realizar crítica autoral;
    • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
    • traduzir para dublagem;
    • definir especificações técnicas;
    • descodificar novas expressões linguísticas;
    • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
    • contatar clientes;
    • demonstrar capacidade de improvisar;
    • revisar roteiros de audiodescrição;
    • aplicar técnicas de narração;
    • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
    • organizar em livros as cópias das traduções;
    • promover divulgação das obras clássicas;
    • trabalhar com textos antigos;
    • adequar sistema de comunicação ao cliente;
    • interpretar consecutivamente o discurso;
    • demonstrar capacidade de síntese;
    • demonstrar capacidade de observação;
    • demonstrar proatividade;
    • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
    • escrever obras de referência;
    • transcrever gravações em diversas línguas;
    • comparar textos de épocas diferentes;
    • explicitar novas terminologias;
    • realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
    • orçar trabalho;
    • demonstrar capacidade de locução/narração;
    • manter a excelência da crítica;
    • pesquisar tecnologias;
    • realizar transcrição diplomático-interpretativa;
    • captar clientes;
    • demonstrar flexibilidade;
    • avaliar necessidades do cliente;
    • pesquisar etimologias;
    • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
    • realizar transcrição diplomática;
    • estudar a obra;
    • interpretar sons do ambiente;
    • descrever estrutura interna das línguas;
    • demonstrar discrição;
    • pesquisar estrutura das línguas;
    • selecionar imagens para audiodescrição;
    • demonstrar agilidade de raciocínio;
    • estudar área diversa para embasamento teórico;
    • descrever o ambiente;
    • construir novos termos da língua de sinais;
    • selecionar textos para tradução;
    • trabalhar em equipe;
    • comparar tradução com original;
    • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
    • descrever imagens estáticas e dinâmicas;
    • traduzir em juízo e repartições públicas;
    • realizar crítica textual;
    • fazer levantamento bibliográfico;
    • elaborar roteiros de audiodescrição;
    • preparar edições críticas;
    • demonstrar acuidade auditiva;
    • descrever legibilidade do texto;
    • realizar transliteração de textos;
    • consultar especialistas;
    • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
    • cotejar textos e documentos;
    • demonstrar neutralidade;
    • adaptar discurso ao público alvo;
    • realizar crítica histórico-literária;
    • compreender textos, documentos e/ou imagens;
    • pesquisar necessidades de público-alvo;
    • demonstrar erudição;
    • formatar textos e documentos;
    • demonstrar fluência e proficiência;
    • elaborar gramáticas;
    • editar coletâneas;
    • expedir cópias e certidões;
    • pesquisar fontes;
    • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
    • interpretar manuscritos;
    • coordenar equipes de trabalho;
    • acompanhar clientes;
    • inventariar textos existentes;
    • ministrar cursos de formação;
    • demonstrar acuidade visual;
    • atender exigências legais da junta comercial;
    • interpretar em juízo e repartições públicas;
    • interpretar discurso simultaneamente;
    • fazer resenhas;
    • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
    • traduzir para legendas;
    • demonstrar capacidade de concentração;
    • comparar línguas;


    Setores que mais contratam Tradutor público juramentado no mercado de trabalho

    • Locação de mão-de-obra temporária
    • Transporte rodoviário de carga, exceto produtos perigosos e mudanças, intermunicipal, interestadual e internacional
    • Serviços de tradução, interpretação e similares
    • Consultoria em tecnologia da informação
    • Desenvolvimento de programas de computador e software em geral
    • Construção de estações e redes de distribuição de energia elétrica
    • Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo não especificados anteriormente
    • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
    • Organismos internacionais e outras instituições extraterritoriais
    • Atividades de consultoria em gestão empresarial, exceto consultoria técnica específica




    Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br

    Profissões em Destaque: