Salário para o cargo de Tradutor público juramentado
CBO 2614-20 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor público juramentado - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Tradutor público juramentado

Um Tradutor público juramentado trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 2.866,01 e R$ 12.428,39, com a média salarial de R$ 5.641,67 e o salário mediana em R$ 4.151,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao CAGED, RAIS e IBGE.


Faixas salariais do cargo de Tradutor público juramentado

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 5.641,67 67.700,04 1.410,42 26,87
1º Quartil 2.866,01 34.392,12 716,50 13,65
Salário Mediana 4.151,00 49.812,00 1.037,75 19,77
3º Quartil 10.260,97 123.131,64 2.565,24 48,86
Teto Salarial 12.428,39 149.140,68 3.107,10 59,18


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:




Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor público juramentado

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • prestar assessoria a clientes;
  • demonstrar competências pessoais;
  • elaborar textos;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • pesquisar;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;

Atividades

  • trabalhar em registros linguísticos diversos;
  • selecionar textos para tradução;
  • demonstrar capacidade de locução/narração;
  • demonstrar capacidade de concentração;
  • traduzir para legendas;
  • demonstrar flexibilidade;
  • captar clientes;
  • compreender textos, documentos e/ou imagens;
  • definir especificações técnicas;
  • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
  • manter a excelência da crítica;
  • aplicar técnicas de tradução;
  • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
  • organizar em livros as cópias das traduções;
  • demonstrar proatividade;
  • cotejar textos e documentos;
  • comparar textos de épocas diferentes;
  • trabalhar com textos antigos;
  • trabalhar sob pressão (do tempo);
  • adaptar discurso ao público alvo;
  • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
  • atender exigências legais da junta comercial;
  • demonstrar agilidade de raciocínio;
  • pesquisar fontes;
  • descrever legibilidade do texto;
  • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
  • orçar trabalho;
  • ler textos e documentos;
  • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
  • comparar línguas;
  • demonstrar acuidade visual;
  • fazer fichas sobre os textos;
  • ministrar cursos de formação;
  • demonstrar neutralidade;
  • demonstrar fluência e proficiência;
  • pesquisar etimologias;
  • traduzir em juízo e repartições públicas;
  • interpretar manuscritos;
  • contatar clientes;
  • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
  • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
  • formatar textos e documentos;
  • expedir cópias e certidões;
  • trabalhar em equipe;
  • demonstrar capacidade de síntese;
  • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
  • demonstrar capacidade de observação;
  • consultar especialistas;
  • cunhar novos termos;
  • transcrever gravações em diversas línguas;
  • coordenar equipes de trabalho;
  • fazer resenhas;
  • fazer levantamento bibliográfico;
  • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
  • demonstrar discrição;
  • demonstrar erudição;
  • revisar textos e documentos;
  • divulgar conhecimentos da área;
  • escrever obras de referência;
  • demonstrar capacidade de improvisar;
  • realizar transliteração de textos;
  • comparar tradução com original;
  • explicitar novas terminologias;
  • traduzir para dublagem;
  • descodificar novas expressões linguísticas;
  • avaliar necessidades do cliente;
  • demonstrar acuidade auditiva;
  • interpretar a obra no seu contexto;


Setores que mais contratam Tradutor público juramentado no mercado de trabalho

  • Locação de mão-de-obra temporária
  • Transporte rodoviário de carga, exceto produtos perigosos e mudanças, intermunicipal, interestadual e internacional
  • Serviços de tradução, interpretação e similares
  • Desenvolvimento de programas de computador e software em geral
  • Consultoria em tecnologia da informação
  • Atividades de consultoria em gestão empresarial
  • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
  • Limpeza em prédios e em domicílios
  • Desenvolvimento e licenciamento de programas de computador customizáveis
  • Fabricação de máquinas e equipamentos para terraplenagem, pavimentação e construção
  • Atividades de associações de defesa de direitos sociais
  • Atividades de teleatendimento
  • Organismos internacionais e outras instituições extraterritoriais
  • Construção de estações e redes de distribuição de energia elétrica
  • Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo
  • Atividades de consultoria e auditoria contábil e tributária
  • Pesquisa e desenvolvimento experimental em ciências físicas e naturais




Profissões em Destaque: