Salário para o cargo de Tradutor de textos eletrônicos
CBO 2614-20 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor de textos eletrônicos - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Tradutor de textos eletrônicos

Um Tradutor de textos eletrônicos trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 1.801,25 e R$ 8.721,87, com a média salarial de R$ 3.651,93 e o salário mediana em R$ 2.580,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.


Faixas salariais do cargo de Tradutor de textos eletrônicos

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 3.651,93 43.823,20 912,98 18,17
1º Quartil 1.801,25 21.615,02 450,31 8,96
Salário Mediana 2.580,00 30.960,00 645,00 12,84
3º Quartil 6.651,67 79.820,09 1.662,92 33,10
Teto Salarial 8.721,87 104.662,49 2.180,47 43,40


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:



Salários nas cidades que mais contratam

Cidade Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo - SP 1.471 - 10.539 3.888,76 1.471,45 2.500,00 8.701,11 10.539,04
Rio de Janeiro - RJ 1.395 - 5.944 2.716,32 1.395,32 2.200,00 4.907,15 5.943,68
Florianópolis - SC 1.045 - 2.131 1.207,39 1.045,00 1.045,00 1.759,51 2.131,18
Piracicaba - SP 1.603 - 7.752 3.938,75 1.602,58 4.145,10 6.400,00 7.751,87
Curitiba - PR 2.319 - 4.821 3.062,85 2.318,66 2.900,00 3.980,00 4.820,70
Sorocaba - SP 3.233 - 4.592 3.629,91 3.233,33 3.754,58 3.791,37 4.592,23
Porto Alegre - RS 1.591 - 6.815 2.779,55 1.590,76 2.000,00 5.626,62 6.815,13
Brasília - DF 2.191 - 5.874 3.440,09 2.191,43 3.329,00 4.850,00 5.874,47
Campinas - SP 2.000 - 6.965 3.315,84 2.000,00 2.760,62 5.750,43 6.965,09
Barueri - SP 2.558 - 28.028 8.452,94 2.557,75 4.477,81 23.139,78 28.027,60
Manaus - AM 2.577 - 5.455 3.691,36 2.577,00 4.300,00 4.503,32 5.454,56
Macaé - RJ 2.501 - 3.249 2.573,88 2.501,40 2.501,40 2.682,60 3.249,25
Pouso Alegre - MG 2.200 - 6.662 2.860,00 2.200,00 2.200,00 5.500,00 6.661,77


Remuneração nos estados

Estado Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo 1.596 - 10.104 4.065,87 1.596,48 3.000,00 8.342,13 10.104,24
Rio de Janeiro 1.367 - 5.915 2.711,21 1.366,74 2.335,01 4.883,53 5.915,08
Santa Catarina 1.045 - 9.763 2.789,75 1.045,00 1.045,00 8.060,57 9.763,21
Rio Grande do Sul 1.422 - 8.639 3.400,60 1.421,61 2.101,25 7.132,38 8.638,95
Paraná 1.714 - 4.821 2.839,39 1.713,64 2.800,00 3.980,00 4.820,70
Minas Gerais 2.087 - 8.117 4.105,77 2.086,88 4.291,35 6.701,67 8.117,26
Distrito Federal 2.191 - 5.874 3.440,09 2.191,43 3.329,00 4.850,00 5.874,47
Amazonas 2.577 - 5.455 3.691,36 2.577,00 4.300,00 4.503,32 5.454,56


Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor de textos eletrônicos

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • prestar assessoria a clientes;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • demonstrar competências pessoais;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • elaborar textos;
  • pesquisar;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;

  • Atividades

    • realizar transcrição diplomática;
    • trabalhar com textos antigos;
    • demonstrar erudição;
    • interpretar consecutivamente o discurso;
    • coordenar equipes de trabalho;
    • realizar estudos sobre a história das línguas;
    • fazer resenhas;
    • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
    • comparar textos de épocas diferentes;
    • realizar transcrição diplomático-interpretativa;
    • preparar edições críticas;
    • demonstrar acuidade auditiva;
    • descodificar novas expressões linguísticas;
    • compreender discursos;
    • realizar crítica genética;
    • realizar crítica histórico-literária;
    • definir especificações técnicas;
    • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
    • demonstrar neutralidade;
    • demonstrar acuidade visual;
    • organizar coletâneas;
    • demonstrar capacidade de observação;
    • contatar clientes;
    • interpretar discurso simultaneamente;
    • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
    • avaliar necessidades do cliente;
    • realizar estudos de usos linguísticos;
    • realizar crítica autoral;
    • cunhar novos termos;
    • pesquisar necessidades de público-alvo;
    • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
    • selecionar imagens para audiodescrição;
    • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
    • construir novos termos da língua de sinais;
    • comparar tradução com original;
    • estudar a obra;
    • descrever o ambiente;
    • fazer fichas sobre os textos;
    • promover divulgação das obras clássicas;
    • adequar sistema de comunicação ao cliente;
    • realizar crítica textual;
    • demonstrar flexibilidade;
    • interpretar a obra no seu contexto;
    • demonstrar capacidade de locução/narração;
    • selecionar textos para tradução;
    • orçar trabalho;
    • atender exigências legais da junta comercial;
    • orientar interlocutores e/ou clientes;
    • descrever estrutura interna das línguas;
    • demonstrar agilidade de raciocínio;
    • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
    • divulgar conhecimentos da área;
    • estudar área diversa para embasamento teórico;
    • trabalhar sob pressão (do tempo);
    • transcrever gravações em diversas línguas;
    • traduzir para dublagem;
    • acompanhar clientes;
    • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
    • adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
    • elaborar atlas linguísticos;
    • inventariar textos existentes;
    • editar coletâneas;
    • realizar transliteração de textos;
    • traduzir em juízo e repartições públicas;
    • elaborar gramáticas;
    • realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
    • pesquisar etimologias;
    • demonstrar fluência e proficiência;
    • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
    • interpretar manuscritos;
    • demonstrar capacidade de improvisar;
    • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
    • trabalhar em registros linguísticos diversos;
    • escrever obras de referência;
    • revisar textos e documentos;
    • elaborar roteiros de audiodescrição;
    • cotejar textos e documentos;
    • revisar roteiros de audiodescrição;
    • interpretar sons do ambiente;
    • manter a excelência da crítica;
    • aplicar técnicas de narração;
    • comparar línguas;
    • descrever legibilidade do texto;
    • captar clientes;
    • pesquisar tecnologias;
    • expedir cópias e certidões;
    • pesquisar estrutura das línguas;
    • organizar em livros as cópias das traduções;
    • fazer levantamento bibliográfico;
    • demonstrar capacidade de concentração;
    • descrever imagens estáticas e dinâmicas;
    • traduzir para legendas;
    • pesquisar fontes;
    • aplicar técnicas de tradução;
    • adaptar discurso ao público alvo;
    • interpretar em juízo e repartições públicas;
    • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
    • verificar fidedignidade dos textos;
    • demonstrar capacidade de síntese;
    • formatar textos e documentos;
    • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
    • ler textos e documentos;
    • ministrar cursos de formação;
    • explicitar novas terminologias;
    • demonstrar proatividade;
    • trabalhar em equipe;
    • aplicar técnicas de interpretação;
    • demonstrar discrição;
    • compreender textos, documentos e/ou imagens;
    • consultar especialistas;
    • aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
    • descodificar textos, documentos e/ou imagens;


    Setores que mais contratam Tradutor de textos eletrônicos no mercado de trabalho

    • Serviços de tradução, interpretação e similares
    • Locação de mão-de-obra temporária
    • Serviços de engenharia
    • Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo não especificados anteriormente
    • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
    • Atividades de consultoria em gestão empresarial, exceto consultoria técnica específica
    • Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial
    • Fabricação de outras peças e acessórios para veículos automotores
    • Fabricação de aparelhos e equipamentos de ar condicionado para uso não-industrial
    • Serviços advocatícios




    Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br

    Profissões em Destaque: