Salário para o cargo de Crítico textual
CBO 2614-05 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Crítico textual - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Crítico textual

Um Crítico textual trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 1.045,00 e R$ 2.623,04, com a média salarial de R$ 1.354,65 e o salário mediana em R$ 1.210,44 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.


Faixas salariais do cargo de Crítico textual

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 1.354,65 16.255,83 338,66 10,31
1º Quartil 1.045,00 12.540,00 261,25 7,95
Salário Mediana 1.210,44 14.525,28 302,61 9,21
3º Quartil 2.000,44 24.005,28 500,11 15,22
Teto Salarial 2.623,04 31.476,44 655,76 19,96


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:



Salários nas cidades que mais contratam

Cidade Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário


Remuneração nos estados

Estado Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário


Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Crítico textual

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • demonstrar competências pessoais;
  • elaborar textos;
  • prestar assessoria a clientes;
  • pesquisar;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;

  • Atividades

    • demonstrar discrição;
    • interpretar a obra no seu contexto;
    • realizar crítica genética;
    • realizar estudos de usos linguísticos;
    • demonstrar capacidade de improvisar;
    • revisar textos e documentos;
    • interpretar em juízo e repartições públicas;
    • organizar coletâneas;
    • adequar sistema de comunicação ao cliente;
    • expedir cópias e certidões;
    • transcrever gravações em diversas línguas;
    • comparar textos de épocas diferentes;
    • demonstrar capacidade de observação;
    • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
    • captar clientes;
    • preparar edições críticas;
    • realizar crítica textual;
    • traduzir em juízo e repartições públicas;
    • verificar fidedignidade dos textos;
    • fazer levantamento bibliográfico;
    • pesquisar fontes;
    • aplicar técnicas de tradução;
    • estudar a obra;
    • demonstrar acuidade auditiva;
    • fazer resenhas;
    • adaptar discurso ao público alvo;
    • escrever obras de referência;
    • interpretar manuscritos;
    • demonstrar proatividade;
    • aplicar técnicas de interpretação;
    • realizar transcrição diplomático-interpretativa;
    • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
    • interpretar sons do ambiente;
    • cunhar novos termos;
    • realizar transliteração de textos;
    • demonstrar flexibilidade;
    • elaborar roteiros de audiodescrição;
    • pesquisar etimologias;
    • orientar interlocutores e/ou clientes;
    • trabalhar em registros linguísticos diversos;
    • trabalhar com textos antigos;
    • realizar transcrição diplomática;
    • descrever legibilidade do texto;
    • aplicar técnicas de narração;
    • demonstrar capacidade de síntese;
    • estudar área diversa para embasamento teórico;
    • elaborar gramáticas;
    • definir especificações técnicas;
    • realizar crítica autoral;
    • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
    • trabalhar sob pressão (do tempo);
    • traduzir para dublagem;
    • coordenar equipes de trabalho;
    • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
    • compreender textos, documentos e/ou imagens;
    • editar coletâneas;
    • orçar trabalho;
    • selecionar textos para tradução;
    • demonstrar capacidade de concentração;
    • realizar estudos sobre a história das línguas;
    • trabalhar em equipe;
    • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
    • manter a excelência da crítica;
    • descrever estrutura interna das línguas;
    • comparar tradução com original;
    • divulgar conhecimentos da área;
    • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
    • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
    • construir novos termos da língua de sinais;
    • realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
    • avaliar necessidades do cliente;
    • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
    • atender exigências legais da junta comercial;
    • realizar crítica histórico-literária;
    • compreender discursos;
    • interpretar discurso simultaneamente;
    • demonstrar erudição;
    • consultar especialistas;
    • descrever o ambiente;
    • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
    • organizar em livros as cópias das traduções;
    • selecionar imagens para audiodescrição;
    • descodificar novas expressões linguísticas;
    • interpretar consecutivamente o discurso;
    • cotejar textos e documentos;
    • formatar textos e documentos;
    • promover divulgação das obras clássicas;
    • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
    • inventariar textos existentes;
    • demonstrar fluência e proficiência;
    • acompanhar clientes;
    • explicitar novas terminologias;
    • elaborar atlas linguísticos;
    • revisar roteiros de audiodescrição;
    • descrever imagens estáticas e dinâmicas;
    • ministrar cursos de formação;
    • demonstrar agilidade de raciocínio;
    • aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
    • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
    • contatar clientes;
    • traduzir para legendas;
    • pesquisar estrutura das línguas;
    • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
    • demonstrar acuidade visual;
    • fazer fichas sobre os textos;
    • pesquisar necessidades de público-alvo;
    • comparar línguas;
    • demonstrar neutralidade;
    • adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
    • demonstrar capacidade de locução/narração;
    • pesquisar tecnologias;
    • ler textos e documentos;


    Setores que mais contratam Crítico textual no mercado de trabalho

    • Educação superior - graduação e pós-graduação
    • Educação superior - graduação




    Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br

    Profissões em Destaque: