Salário para o cargo de Tradutor simultâneo
CBO 2614-10 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor simultâneo - Descrição, atividades e funções do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:




Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor simultâneo

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • demonstrar competências pessoais;
  • pesquisar;
  • elaborar textos;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • prestar assessoria a clientes;

Atividades

  • demonstrar capacidade de locução/narração;
  • trabalhar em registros linguísticos diversos;
  • captar clientes;
  • contatar clientes;
  • demonstrar capacidade de concentração;
  • demonstrar neutralidade;
  • interpretar discurso simultaneamente;
  • acompanhar clientes;
  • selecionar textos para tradução;
  • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
  • cotejar textos e documentos;
  • demonstrar capacidade de improvisar;
  • consultar especialistas;
  • demonstrar flexibilidade;
  • divulgar conhecimentos da área;
  • descodificar novas expressões linguísticas;
  • demonstrar discrição;
  • descrever legibilidade do texto;
  • adaptar discurso ao público alvo;
  • demonstrar fluência e proficiência;
  • demonstrar capacidade de observação;
  • aplicar técnicas de interpretação;
  • demonstrar acuidade auditiva;
  • ministrar cursos de formação;
  • demonstrar erudição;
  • avaliar necessidades do cliente;
  • explicitar novas terminologias;
  • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
  • comparar tradução com original;
  • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
  • trabalhar sob pressão (do tempo);
  • demonstrar agilidade de raciocínio;
  • compreender discursos;
  • compreender textos, documentos e/ou imagens;
  • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
  • interpretar em juízo e repartições públicas;
  • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
  • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
  • demonstrar acuidade visual;
  • transcrever gravações em diversas línguas;
  • cunhar novos termos;
  • coordenar equipes de trabalho;
  • demonstrar capacidade de síntese;
  • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
  • ler textos e documentos;
  • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
  • demonstrar proatividade;
  • pesquisar fontes;
  • definir especificações técnicas;
  • manter a excelência da crítica;
  • fazer levantamento bibliográfico;
  • fazer fichas sobre os textos;
  • orçar trabalho;
  • adequar sistema de comunicação ao cliente;
  • interpretar consecutivamente o discurso;
  • atender exigências legais da junta comercial;
  • interpretar a obra no seu contexto;
  • trabalhar em equipe;
  • comparar línguas;
  • orientar interlocutores e/ou clientes;


Setores que mais contratam Tradutor simultâneo no mercado de trabalho

  • Consultoria em tecnologia da informação
  • Atividades de associações de defesa de direitos sociais
  • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
  • Educação superior - graduação e pós-graduação
  • Locação de mão-de-obra temporária
  • Educação superior - graduação
  • Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros
  • Outras atividades de ensino
  • Atividades de televisão aberta
  • Desenvolvimento de programas de computador e software em geral
  • Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial




Profissões em Destaque:

Salário para o cargo de Orientador sócio educativo
Trabalhadores de atenção, defesa e proteção a pessoas em situação de risco e adolescentes em conflito com a lei

Orientador sócio educativo