Quanto ganha um Intérprete comercial
Um Intérprete comercial trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 1.234,85 e R$ 6.951,46, com a média salarial de R$ 2.675,51 e o salário mediana em R$ 2.000,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.
Salário Mensal | Salário Anual | Salário Por Semana | Salário Por Hora | |
Média Salarial | 2.675,51 | 32.106,06 | 668,88 | 14,71 |
1º Quartil | 1.234,85 | 14.818,18 | 308,71 | 6,79 |
Salário Mediana | 2.000,00 | 24.000,00 | 500,00 | 11,00 |
3º Quartil | 5.301,48 | 63.617,77 | 1.325,37 | 29,16 |
Teto Salarial | 6.951,46 | 83.417,52 | 1.737,87 | 38,23 |
Categorias profissionais do cargo
- Profissionais das ciências e das artes
- Comunicadores, artistas e religiosos
- Profissionais da comunicação e da informação
- Filólogos, tradutores ,intérpretes
Cargos relacionados:
Salários nas cidades que mais contratam
Cidade | Faixa Salarial | Média Salarial | 1º Quartil | Salário Mediana | 3º Quartil | Maior Salário |
São Paulo - SP | 1.422 - 4.552 | 2.283,39 | 1.421,71 | 1.885,33 | 3.758,53 | 4.552,45 |
Jaraguá do Sul - SC | 2.856 - 3.459 | 2.855,90 | 2.855,90 | 2.855,90 | 2.855,90 | 3.459,15 |
Brasília - DF | 1.142 - 3.497 | 1.881,51 | 1.141,67 | 1.270,81 | 2.887,17 | 3.497,03 |
Olinda - PE | 1.900 - 2.416 | 1.927,14 | 1.900,00 | 1.900,00 | 1.995,00 | 2.416,40 |
Eusébio - CE | 1.348 - 3.158 | 1.815,50 | 1.347,67 | 1.408,04 | 2.607,39 | 3.158,15 |
Chapeco - SC | 1.378 - 1.736 | 1.411,31 | 1.378,34 | 1.432,93 | 1.433,48 | 1.736,27 |
Cuiabá - MT | 2.662 - 3.224 | 2.661,51 | 2.661,51 | 2.661,51 | 2.661,51 | 3.223,70 |
Manaus - AM | 1.100 - 7.449 | 2.130,00 | 1.100,00 | 1.100,00 | 6.150,00 | 7.449,06 |
Itajaí - SC | 1.184 - 6.056 | 2.562,45 | 1.183,67 | 2.367,35 | 5.000,00 | 6.056,15 |
Salvador - BA | 1.943 - 3.194 | 2.189,66 | 1.942,85 | 2.109,50 | 2.636,89 | 3.193,88 |
Sorocaba - SP | 1.189 - 1.440 | 1.188,57 | 1.188,57 | 1.188,57 | 1.188,57 | 1.439,63 |
Rio de Janeiro - RJ | 1.870 - 9.065 | 4.064,86 | 1.869,74 | 4.228,67 | 7.483,88 | 9.064,70 |
Belo Horizonte - MG | 2.301 - 11.749 | 5.250,20 | 2.301,20 | 4.000,00 | 9.700,00 | 11.748,93 |
Petrolina - PE | 1.207 - 2.437 | 1.743,52 | 1.207,20 | 2.011,68 | 2.011,68 | 2.436,61 |
Recife - PE | 1.197 - 2.437 | 1.605,36 | 1.197,04 | 1.605,85 | 2.011,70 | 2.436,63 |
São Gonçalo do Amarante - CE | 6.284 - 7.916 | 6.485,54 | 6.284,44 | 6.535,82 | 6.535,82 | 7.916,38 |
Remuneração nos estados
Estado | Faixa Salarial | Média Salarial | 1º Quartil | Salário Mediana | 3º Quartil | Maior Salário |
São Paulo | 1.227 - 6.519 | 2.530,61 | 1.227,28 | 1.885,33 | 5.381,74 | 6.518,52 |
Santa Catarina | 1.353 - 4.567 | 2.516,97 | 1.353,22 | 2.855,90 | 3.770,85 | 4.567,36 |
Pernambuco | 1.201 - 2.437 | 1.779,27 | 1.200,94 | 1.900,00 | 2.011,69 | 2.436,62 |
Ceará | 1.318 - 7.855 | 2.904,66 | 1.318,05 | 1.604,02 | 6.485,54 | 7.855,49 |
Distrito Federal | 1.142 - 3.497 | 1.881,51 | 1.141,67 | 1.270,81 | 2.887,17 | 3.497,03 |
Minas Gerais | 1.396 - 9.367 | 3.872,36 | 1.395,92 | 3.636,15 | 7.733,33 | 9.366,85 |
Rio Grande do Sul | 1.350 - 18.335 | 4.498,45 | 1.350,35 | 2.182,74 | 15.137,47 | 18.334,96 |
Amazonas | 1.100 - 7.449 | 2.130,00 | 1.100,00 | 1.100,00 | 6.150,00 | 7.449,06 |
Mato Grosso | 2.662 - 3.224 | 2.661,51 | 2.661,51 | 2.661,51 | 2.661,51 | 3.223,70 |
Bahia | 1.943 - 3.194 | 2.189,66 | 1.942,85 | 2.109,50 | 2.636,89 | 3.193,88 |
Rio de Janeiro | 1.870 - 9.065 | 3.880,01 | 1.869,74 | 4.228,67 | 7.483,88 | 9.064,70 |
Principais locais de trabalho
Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.
O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes
As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.
Funções e atividades do Intérprete comercial
Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:
Atividades
- ministrar cursos de formação;
- traduzir em juízo e repartições públicas;
- demonstrar discrição;
- editar coletâneas;
- traduzir para dublagem;
- consultar especialistas;
- demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
- aplicar técnicas de narração;
- selecionar imagens para audiodescrição;
- descodificar novas expressões linguísticas;
- realizar crítica autoral;
- estudar a obra;
- traduzir para legendas;
- fazer levantamento bibliográfico;
- demonstrar capacidade de concentração;
- adequar sistema de comunicação ao cliente;
- elaborar atlas linguísticos;
- organizar em livros as cópias das traduções;
- demonstrar fluência e proficiência;
- descrever imagens estáticas e dinâmicas;
- manter a excelência da crítica;
- selecionar textos para tradução;
- aplicar técnicas de tradução;
- atender exigências legais da junta comercial;
- elaborar roteiros de audiodescrição;
- elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
- realizar estudos sobre a história das línguas;
- comparar textos de épocas diferentes;
- ler textos e documentos;
- descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
- organizar coletâneas;
- cotejar textos e documentos;
- descrever o ambiente;
- trabalhar em registros linguísticos diversos;
- abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
- demonstrar neutralidade;
- interpretar em juízo e repartições públicas;
- realizar crítica histórico-literária;
- utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
- definir especificações técnicas;
- realizar crítica genética;
- transcrever gravações em diversas línguas;
- escrever obras de referência;
- realizar transcrição diplomática;
- descrever legibilidade do texto;
- promover divulgação das obras clássicas;
- divulgar conhecimentos da área;
- descodificar textos, documentos e/ou imagens;
- pesquisar estrutura das línguas;
- trabalhar sob pressão (do tempo);
- revisar textos e documentos;
- compreender discursos;
- captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
- realizar transliteração de textos;
- coordenar equipes de trabalho;
- comparar tradução com original;
- estudar área diversa para embasamento teórico;
- demonstrar acuidade visual;
- elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
- demonstrar flexibilidade;
- demonstrar capacidade de síntese;
- demonstrar acuidade auditiva;
- demonstrar capacidade de improvisar;
- pesquisar fontes;
- verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
- descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
- realizar crítica textual;
- compreender textos, documentos e/ou imagens;
- expedir cópias e certidões;
- adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
- trabalhar com textos antigos;
- trabalhar em equipe;
- avaliar necessidades do cliente;
- inventariar textos existentes;
- orçar trabalho;
- captar clientes;
- demonstrar agilidade de raciocínio;
- aplicar técnicas de interpretação;
- realizar transcrição diplomático-interpretativa;
- pesquisar necessidades de público-alvo;
- interpretar consecutivamente o discurso;
- demonstrar erudição;
- explicitar novas terminologias;
- aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
- consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
- acompanhar clientes;
- demonstrar capacidade de observação;
- estudar temas específicos da interpretação/tradução;
- descrever estrutura interna das línguas;
- interpretar manuscritos;
- demonstrar capacidade de locução/narração;
- verificar fidedignidade dos textos;
- fazer resenhas;
- preparar edições críticas;
- fazer fichas sobre os textos;
- interpretar a obra no seu contexto;
- comparar línguas;
- formatar textos e documentos;
- interpretar discurso simultaneamente;
- contatar clientes;
- revisar roteiros de audiodescrição;
- elaborar gramáticas;
- pesquisar etimologias;
- construir novos termos da língua de sinais;
- orientar interlocutores e/ou clientes;
- demonstrar proatividade;
- adaptar discurso ao público alvo;
- realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
- realizar estudos de usos linguísticos;
- pesquisar tecnologias;
- interpretar sons do ambiente;
- cunhar novos termos;
Setores que mais contratam Intérprete comercial no mercado de trabalho
- Educação superior - graduação
- Atividades de associações de defesa de direitos sociais
- Administração pública em geral
- Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros
- Outras atividades de ensino
- Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
- Educação superior - graduação e pós-graduação
- Atividades de teleatendimento
- Locação de mão-de-obra temporária
- Consultoria em tecnologia da informação
Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br