Salário para o cargo de Tradutor de textos eletrônicos
CBO 2614-20 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor de textos eletrônicos - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Tradutor de textos eletrônicos

Um Tradutor de textos eletrônicos trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 2.866,01 e R$ 12.428,39, com a média salarial de R$ 5.641,67 e o salário mediana em R$ 4.151,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao CAGED, RAIS e IBGE.


Faixas salariais do cargo de Tradutor de textos eletrônicos

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 5.641,67 67.700,04 1.410,42 26,87
1º Quartil 2.866,01 34.392,12 716,50 13,65
Salário Mediana 4.151,00 49.812,00 1.037,75 19,77
3º Quartil 10.260,97 123.131,64 2.565,24 48,86
Teto Salarial 12.428,39 149.140,68 3.107,10 59,18


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:




Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor de textos eletrônicos

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • pesquisar;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • demonstrar competências pessoais;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • prestar assessoria a clientes;
  • elaborar textos;

Atividades

  • interpretar a obra no seu contexto;
  • fazer fichas sobre os textos;
  • compreender textos, documentos e/ou imagens;
  • ministrar cursos de formação;
  • demonstrar fluência e proficiência;
  • avaliar necessidades do cliente;
  • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
  • traduzir para dublagem;
  • consultar especialistas;
  • trabalhar com textos antigos;
  • captar clientes;
  • fazer levantamento bibliográfico;
  • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
  • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
  • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
  • demonstrar flexibilidade;
  • selecionar textos para tradução;
  • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
  • demonstrar capacidade de concentração;
  • interpretar manuscritos;
  • organizar em livros as cópias das traduções;
  • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
  • comparar tradução com original;
  • contatar clientes;
  • explicitar novas terminologias;
  • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
  • coordenar equipes de trabalho;
  • demonstrar neutralidade;
  • trabalhar em equipe;
  • demonstrar capacidade de observação;
  • demonstrar proatividade;
  • transcrever gravações em diversas línguas;
  • descrever legibilidade do texto;
  • demonstrar acuidade auditiva;
  • demonstrar capacidade de síntese;
  • demonstrar discrição;
  • demonstrar agilidade de raciocínio;
  • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
  • traduzir em juízo e repartições públicas;
  • trabalhar sob pressão (do tempo);
  • trabalhar em registros linguísticos diversos;
  • demonstrar capacidade de improvisar;
  • fazer resenhas;
  • pesquisar etimologias;
  • divulgar conhecimentos da área;
  • demonstrar capacidade de locução/narração;
  • comparar textos de épocas diferentes;
  • expedir cópias e certidões;
  • cotejar textos e documentos;
  • adaptar discurso ao público alvo;
  • atender exigências legais da junta comercial;
  • orçar trabalho;
  • pesquisar fontes;
  • aplicar técnicas de tradução;
  • realizar transliteração de textos;
  • escrever obras de referência;
  • cunhar novos termos;
  • comparar línguas;
  • demonstrar erudição;
  • definir especificações técnicas;
  • demonstrar acuidade visual;
  • revisar textos e documentos;
  • traduzir para legendas;
  • ler textos e documentos;
  • manter a excelência da crítica;
  • formatar textos e documentos;
  • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
  • descodificar novas expressões linguísticas;


Setores que mais contratam Tradutor de textos eletrônicos no mercado de trabalho

  • Locação de mão-de-obra temporária
  • Transporte rodoviário de carga, exceto produtos perigosos e mudanças, intermunicipal, interestadual e internacional
  • Serviços de tradução, interpretação e similares
  • Desenvolvimento de programas de computador e software em geral
  • Consultoria em tecnologia da informação
  • Atividades de consultoria em gestão empresarial
  • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
  • Limpeza em prédios e em domicílios
  • Desenvolvimento e licenciamento de programas de computador customizáveis
  • Fabricação de máquinas e equipamentos para terraplenagem, pavimentação e construção
  • Atividades de associações de defesa de direitos sociais
  • Atividades de teleatendimento
  • Organismos internacionais e outras instituições extraterritoriais
  • Construção de estações e redes de distribuição de energia elétrica
  • Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo
  • Atividades de consultoria e auditoria contábil e tributária
  • Pesquisa e desenvolvimento experimental em ciências físicas e naturais




Profissões em Destaque:

Salário para o cargo de Astrônomo
Profissionais das ciências atmosféricas e espaciais e de astronomia

Astrônomo