Salário para o cargo de Lingüista dicionarista
CBO 2614-15 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Lingüista dicionarista - Descrição, atividades e funções do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:




Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Lingüista dicionarista

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • demonstrar competências pessoais;
  • pesquisar;
  • elaborar textos;
  • prestar assessoria a clientes;

Atividades

  • trabalhar sob pressão (do tempo);
  • comparar línguas;
  • descodificar novas expressões linguísticas;
  • demonstrar erudição;
  • realizar estudos de usos linguísticos;
  • demonstrar capacidade de locução/narração;
  • interpretar a obra no seu contexto;
  • explicitar novas terminologias;
  • trabalhar com textos antigos;
  • demonstrar discrição;
  • coordenar equipes de trabalho;
  • demonstrar capacidade de observação;
  • pesquisar fontes;
  • ler textos e documentos;
  • organizar coletâneas;
  • fazer fichas sobre os textos;
  • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
  • divulgar conhecimentos da área;
  • demonstrar capacidade de improvisar;
  • transcrever gravações em diversas línguas;
  • editar coletâneas;
  • demonstrar capacidade de concentração;
  • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
  • realizar estudos sobre a história das línguas;
  • ministrar cursos de formação;
  • compreender textos, documentos e/ou imagens;
  • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
  • descrever estrutura interna das línguas;
  • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
  • descrever legibilidade do texto;
  • escrever obras de referência;
  • formatar textos e documentos;
  • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
  • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
  • demonstrar acuidade visual;
  • estudar área diversa para embasamento teórico;
  • realizar transliteração de textos;
  • elaborar gramáticas;
  • demonstrar fluência e proficiência;
  • fazer levantamento bibliográfico;
  • pesquisar estrutura das línguas;
  • cunhar novos termos;
  • consultar especialistas;
  • fazer resenhas;
  • demonstrar flexibilidade;
  • adaptar discurso ao público alvo;
  • demonstrar acuidade auditiva;
  • demonstrar agilidade de raciocínio;
  • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
  • cotejar textos e documentos;
  • pesquisar etimologias;
  • manter a excelência da crítica;
  • revisar textos e documentos;
  • trabalhar em registros linguísticos diversos;
  • selecionar textos para tradução;
  • elaborar atlas linguísticos;
  • comparar tradução com original;
  • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
  • demonstrar proatividade;
  • trabalhar em equipe;
  • demonstrar neutralidade;
  • comparar textos de épocas diferentes;
  • demonstrar capacidade de síntese;


Setores que mais contratam Lingüista dicionarista no mercado de trabalho

  • Ensino de idiomas
  • Serviços de tradução, interpretação e similares




Profissões em Destaque: