Salário para o cargo de Tradutor de textos eletrônicos
CBO 2614-20 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor de textos eletrônicos - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Tradutor de textos eletrônicos

Um Tradutor de textos eletrônicos trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 1.801,25 e R$ 8.721,87, com a média salarial de R$ 3.651,93 e o salário mediana em R$ 2.580,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.


Faixas salariais do cargo de Tradutor de textos eletrônicos

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 3.651,93 43.823,20 912,98 18,17
1º Quartil 1.801,25 21.615,02 450,31 8,96
Salário Mediana 2.580,00 30.960,00 645,00 12,84
3º Quartil 6.651,67 79.820,09 1.662,92 33,10
Teto Salarial 8.721,87 104.662,49 2.180,47 43,40


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:



Salários nas cidades que mais contratam

Cidade Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo - SP 1.471 - 10.539 3.888,76 1.471,45 2.500,00 8.701,11 10.539,04
Rio de Janeiro - RJ 1.395 - 5.944 2.716,32 1.395,32 2.200,00 4.907,15 5.943,68
Florianópolis - SC 1.045 - 2.131 1.207,39 1.045,00 1.045,00 1.759,51 2.131,18
Piracicaba - SP 1.603 - 7.752 3.938,75 1.602,58 4.145,10 6.400,00 7.751,87
Curitiba - PR 2.319 - 4.821 3.062,85 2.318,66 2.900,00 3.980,00 4.820,70
Sorocaba - SP 3.233 - 4.592 3.629,91 3.233,33 3.754,58 3.791,37 4.592,23
Porto Alegre - RS 1.591 - 6.815 2.779,55 1.590,76 2.000,00 5.626,62 6.815,13
Brasília - DF 2.191 - 5.874 3.440,09 2.191,43 3.329,00 4.850,00 5.874,47
Campinas - SP 2.000 - 6.965 3.315,84 2.000,00 2.760,62 5.750,43 6.965,09
Barueri - SP 2.558 - 28.028 8.452,94 2.557,75 4.477,81 23.139,78 28.027,60
Pouso Alegre - MG 2.200 - 6.662 2.860,00 2.200,00 2.200,00 5.500,00 6.661,77
Manaus - AM 2.577 - 5.455 3.691,36 2.577,00 4.300,00 4.503,32 5.454,56
Macaé - RJ 2.501 - 3.249 2.573,88 2.501,40 2.501,40 2.682,60 3.249,25


Remuneração nos estados

Estado Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo 1.596 - 10.104 4.065,87 1.596,48 3.000,00 8.342,13 10.104,24
Rio de Janeiro 1.367 - 5.915 2.711,21 1.366,74 2.335,01 4.883,53 5.915,08
Santa Catarina 1.045 - 9.763 2.789,75 1.045,00 1.045,00 8.060,57 9.763,21
Rio Grande do Sul 1.422 - 8.639 3.400,60 1.421,61 2.101,25 7.132,38 8.638,95
Paraná 1.714 - 4.821 2.839,39 1.713,64 2.800,00 3.980,00 4.820,70
Minas Gerais 2.087 - 8.117 4.105,77 2.086,88 4.291,35 6.701,67 8.117,26
Distrito Federal 2.191 - 5.874 3.440,09 2.191,43 3.329,00 4.850,00 5.874,47
Amazonas 2.577 - 5.455 3.691,36 2.577,00 4.300,00 4.503,32 5.454,56


Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor de textos eletrônicos

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • prestar assessoria a clientes;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • pesquisar;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • elaborar textos;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • demonstrar competências pessoais;

  • Atividades

    • manter a excelência da crítica;
    • pesquisar etimologias;
    • demonstrar capacidade de locução/narração;
    • realizar estudos sobre a história das línguas;
    • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
    • inventariar textos existentes;
    • atender exigências legais da junta comercial;
    • cunhar novos termos;
    • coordenar equipes de trabalho;
    • realizar transliteração de textos;
    • demonstrar capacidade de improvisar;
    • trabalhar com textos antigos;
    • preparar edições críticas;
    • realizar crítica autoral;
    • organizar coletâneas;
    • pesquisar tecnologias;
    • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
    • pesquisar fontes;
    • demonstrar flexibilidade;
    • comparar línguas;
    • consultar especialistas;
    • verificar fidedignidade dos textos;
    • compreender discursos;
    • orientar interlocutores e/ou clientes;
    • adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
    • fazer fichas sobre os textos;
    • demonstrar acuidade visual;
    • escrever obras de referência;
    • interpretar a obra no seu contexto;
    • traduzir para legendas;
    • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
    • interpretar manuscritos;
    • realizar crítica histórico-literária;
    • definir especificações técnicas;
    • aplicar técnicas de narração;
    • construir novos termos da língua de sinais;
    • editar coletâneas;
    • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
    • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
    • trabalhar em equipe;
    • ler textos e documentos;
    • comparar textos de épocas diferentes;
    • demonstrar acuidade auditiva;
    • elaborar atlas linguísticos;
    • fazer levantamento bibliográfico;
    • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
    • realizar transcrição diplomática;
    • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
    • comparar tradução com original;
    • realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
    • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
    • interpretar discurso simultaneamente;
    • contatar clientes;
    • elaborar roteiros de audiodescrição;
    • aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
    • demonstrar discrição;
    • revisar roteiros de audiodescrição;
    • avaliar necessidades do cliente;
    • selecionar imagens para audiodescrição;
    • interpretar sons do ambiente;
    • compreender textos, documentos e/ou imagens;
    • demonstrar proatividade;
    • acompanhar clientes;
    • elaborar gramáticas;
    • cotejar textos e documentos;
    • fazer resenhas;
    • revisar textos e documentos;
    • traduzir em juízo e repartições públicas;
    • demonstrar fluência e proficiência;
    • descrever legibilidade do texto;
    • orçar trabalho;
    • demonstrar capacidade de síntese;
    • captar clientes;
    • adequar sistema de comunicação ao cliente;
    • demonstrar neutralidade;
    • ministrar cursos de formação;
    • organizar em livros as cópias das traduções;
    • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
    • estudar a obra;
    • demonstrar capacidade de concentração;
    • realizar crítica textual;
    • expedir cópias e certidões;
    • divulgar conhecimentos da área;
    • demonstrar erudição;
    • descrever estrutura interna das línguas;
    • trabalhar em registros linguísticos diversos;
    • descrever imagens estáticas e dinâmicas;
    • adaptar discurso ao público alvo;
    • trabalhar sob pressão (do tempo);
    • descodificar novas expressões linguísticas;
    • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
    • formatar textos e documentos;
    • traduzir para dublagem;
    • realizar estudos de usos linguísticos;
    • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
    • interpretar consecutivamente o discurso;
    • transcrever gravações em diversas línguas;
    • promover divulgação das obras clássicas;
    • aplicar técnicas de interpretação;
    • demonstrar agilidade de raciocínio;
    • descrever o ambiente;
    • aplicar técnicas de tradução;
    • realizar transcrição diplomático-interpretativa;
    • explicitar novas terminologias;
    • estudar área diversa para embasamento teórico;
    • realizar crítica genética;
    • pesquisar estrutura das línguas;
    • demonstrar capacidade de observação;
    • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
    • pesquisar necessidades de público-alvo;
    • selecionar textos para tradução;
    • interpretar em juízo e repartições públicas;


    Setores que mais contratam Tradutor de textos eletrônicos no mercado de trabalho

    • Serviços de tradução, interpretação e similares
    • Locação de mão-de-obra temporária
    • Serviços de engenharia
    • Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo não especificados anteriormente
    • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
    • Atividades de consultoria em gestão empresarial, exceto consultoria técnica específica
    • Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial
    • Fabricação de outras peças e acessórios para veículos automotores
    • Fabricação de aparelhos e equipamentos de ar condicionado para uso não-industrial
    • Serviços advocatícios




    Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br

    Profissões em Destaque:

    Salário para o cargo de Astrônomo
    Profissionais das ciências atmosféricas e espaciais e de astronomia

    Astrônomo