Salário para o cargo de Intérprete de libras
CBO 2614-25 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Intérprete de libras - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Intérprete de libras

Um Intérprete de libras trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 2.000,16 e R$ 6.396,83, com a média salarial de R$ 3.214,27 e o salário mediana em R$ 2.540,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao CAGED, RAIS e IBGE.


Faixas salariais do cargo de Intérprete de libras

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 3.214,27 38.571,24 803,57 20,74
1º Quartil 2.000,16 24.001,92 500,04 12,90
Salário Mediana 2.540,00 30.480,00 635,00 16,39
3º Quartil 5.281,27 63.375,24 1.320,32 34,07
Teto Salarial 6.396,83 76.761,96 1.599,21 41,27


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:




Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Intérprete de libras

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • prestar assessoria a clientes;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • pesquisar;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • demonstrar competências pessoais;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • elaborar textos;

Atividades

  • organizar em livros as cópias das traduções;
  • pesquisar fontes;
  • compreender discursos;
  • interpretar em juízo e repartições públicas;
  • cotejar textos e documentos;
  • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
  • contatar clientes;
  • aplicar técnicas de tradução;
  • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
  • demonstrar neutralidade;
  • avaliar necessidades do cliente;
  • revisar textos e documentos;
  • demonstrar erudição;
  • demonstrar capacidade de concentração;
  • compreender textos, documentos e/ou imagens;
  • orçar trabalho;
  • adequar sistema de comunicação ao cliente;
  • demonstrar acuidade visual;
  • aplicar técnicas de interpretação;
  • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
  • demonstrar capacidade de síntese;
  • orientar interlocutores e/ou clientes;
  • explicitar novas terminologias;
  • ministrar cursos de formação;
  • descodificar novas expressões linguísticas;
  • descrever legibilidade do texto;
  • comparar tradução com original;
  • demonstrar acuidade auditiva;
  • interpretar sons do ambiente;
  • trabalhar em equipe;
  • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
  • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
  • trabalhar sob pressão (do tempo);
  • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
  • traduzir para dublagem;
  • interpretar a obra no seu contexto;
  • trabalhar em registros linguísticos diversos;
  • captar clientes;
  • demonstrar discrição;
  • acompanhar clientes;
  • demonstrar agilidade de raciocínio;
  • comparar línguas;
  • demonstrar fluência e proficiência;
  • interpretar consecutivamente o discurso;
  • adaptar discurso ao público alvo;
  • formatar textos e documentos;
  • demonstrar flexibilidade;
  • demonstrar capacidade de improvisar;
  • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
  • consultar especialistas;
  • ler textos e documentos;
  • traduzir em juízo e repartições públicas;
  • coordenar equipes de trabalho;
  • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
  • demonstrar proatividade;
  • construir novos termos da língua de sinais;
  • definir especificações técnicas;
  • demonstrar capacidade de observação;
  • interpretar discurso simultaneamente;
  • selecionar textos para tradução;
  • divulgar conhecimentos da área;
  • demonstrar capacidade de locução/narração;
  • transcrever gravações em diversas línguas;
  • descrever o ambiente;
  • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
  • manter a excelência da crítica;
  • traduzir para legendas;


Setores que mais contratam Intérprete de libras no mercado de trabalho

  • Atividades de associações de defesa de direitos sociais
  • Locação de mão-de-obra temporária
  • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
  • Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros
  • Outras atividades de ensino
  • Consultoria em tecnologia da informação
  • Suporte técnico, manutenção e outros serviços em tecnologia da informação
  • Limpeza em prédios e em domicílios
  • Atividades de atendimento hospitalar
  • Serviços de tradução, interpretação e similares
  • Serviços de pintura de edifícios em geral
  • Serviços combinados para apoio a edifícios
  • Atividades de teleatendimento
  • Atividades associativas
  • Outras atividades de serviços prestados principalmente às empresas
  • Educação superior - graduação e pós-graduação
  • Educação superior - graduação
  • Treinamento em desenvolvimento profissional e gerencial
  • Ensino de idiomas
  • Seleção e agenciamento de mão-de-obra




Profissões em Destaque:

Salário para o cargo de Educador social
Trabalhadores de atenção, defesa e proteção a pessoas em situação de risco e adolescentes em conflito com a lei

Educador social