Salário para o cargo de Intérprete de libras
CBO 2614-25 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Intérprete de libras - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Intérprete de libras

Um Intérprete de libras trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 1.953,06 e R$ 5.911,47, com a média salarial de R$ 2.923,68 e o salário mediana em R$ 2.512,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.


Faixas salariais do cargo de Intérprete de libras

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 2.923,68 35.084,14 730,92 18,42
1º Quartil 1.953,06 23.436,71 488,26 12,31
Salário Mediana 2.512,00 30.144,00 628,00 15,83
3º Quartil 4.508,34 54.100,08 1.127,08 28,41
Teto Salarial 5.911,47 70.937,64 1.477,87 37,25


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:



Salários nas cidades que mais contratam

Cidade Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo - SP 1.709 - 6.219 3.085,65 1.708,95 2.847,00 5.134,21 6.218,71
Salvador - BA 1.425 - 3.089 1.888,20 1.425,46 1.800,00 2.550,35 3.089,06
Rio de Janeiro - RJ 1.959 - 5.997 3.020,52 1.958,80 2.663,00 4.950,89 5.996,66
São Bernardo do Campo - SP 2.157 - 5.122 3.183,86 2.157,48 3.242,00 4.228,48 5.121,66
Belo Horizonte - MG 1.878 - 8.463 3.365,53 1.878,32 2.304,00 6.987,01 8.462,88
Fortaleza - CE 2.155 - 3.969 2.763,88 2.154,85 2.945,00 3.276,45 3.968,53
Belém - PA 1.436 - 3.814 2.169,73 1.436,48 2.016,00 3.149,26 3.814,48
Sorocaba - SP 2.138 - 5.490 3.115,47 2.137,70 2.630,00 4.532,82 5.490,29
Rio Grande - RS 1.715 - 3.396 2.066,10 1.714,53 1.900,00 2.804,05 3.396,35
Brasília - DF 1.904 - 6.160 2.978,09 1.903,63 2.487,50 5.085,44 6.159,63
Porto Alegre - RS 1.896 - 6.433 3.149,80 1.895,86 2.612,00 5.311,00 6.432,84
Florianópolis - SC 1.814 - 8.308 4.134,67 1.813,63 4.100,00 6.858,83 8.307,62
Aparecida de Goiânia - GO 2.397 - 6.520 3.350,42 2.396,55 2.560,00 5.382,89 6.519,92
Cascavel - PR 1.920 - 10.572 3.951,81 1.919,57 2.520,00 8.728,71 10.572,48
Mossoró - RN 2.565 - 3.591 2.752,44 2.565,23 2.762,00 2.964,45 3.590,64
Curitiba - PR 1.717 - 4.607 2.530,50 1.717,36 2.520,00 3.803,85 4.607,33
São Luís - MA 2.580 - 4.724 3.564,59 2.580,00 3.876,00 3.900,41 4.724,29
Recife - PE 2.027 - 3.470 2.593,48 2.026,74 2.803,50 2.864,67 3.469,77
Olinda - PE 2.402 - 3.222 2.590,46 2.401,91 2.660,00 2.660,00 3.221,87
Contagem - MG 2.268 - 2.947 2.306,37 2.268,00 2.268,00 2.433,00 2.946,92


Remuneração nos estados

Estado Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo 1.783 - 6.479 3.193,05 1.783,05 2.816,00 5.349,05 6.478,93
Bahia 1.456 - 3.452 2.018,13 1.455,71 1.800,00 2.849,66 3.451,60
Minas Gerais 1.788 - 6.743 2.979,71 1.787,76 2.268,00 5.567,23 6.743,19
Rio de Janeiro 1.906 - 5.634 2.889,27 1.906,13 2.512,00 4.651,12 5.633,58
Rio Grande do Sul 1.589 - 5.175 2.519,74 1.588,71 1.994,00 4.272,19 5.174,61
Santa Catarina 1.675 - 9.349 4.091,47 1.674,58 3.788,00 7.718,96 9.349,44
Pará 1.459 - 3.984 2.205,68 1.459,13 2.016,00 3.289,52 3.984,36
Ceará 1.913 - 4.130 2.699,73 1.913,25 2.945,00 3.409,67 4.129,90
Paraná 1.758 - 7.248 3.206,53 1.757,65 2.520,00 5.984,32 7.248,39
Pernambuco 1.853 - 3.454 2.491,23 1.853,15 2.660,00 2.851,74 3.454,11
Goiás 2.202 - 6.377 3.139,67 2.202,00 2.560,00 5.264,70 6.376,76
Distrito Federal 1.904 - 6.160 2.978,09 1.903,63 2.487,50 5.085,44 6.159,63
Rio Grande do Norte 2.080 - 3.564 2.614,16 2.080,44 2.762,00 2.942,66 3.564,24
Maranhão 2.134 - 4.720 3.406,75 2.133,71 3.876,00 3.896,92 4.720,06
Tocantins 2.319 - 4.770 3.004,91 2.319,25 2.929,00 3.937,88 4.769,67
Mato Grosso 1.979 - 2.732 2.091,52 1.978,67 2.068,00 2.255,33 2.731,73
Sergipe 2.123 - 3.543 2.391,28 2.123,00 2.242,00 2.925,00 3.542,85
Rondônia 1.412 - 4.583 2.735,46 1.412,00 3.564,00 3.784,00 4.583,29
Mato Grosso do Sul 1.946 - 4.747 2.895,07 1.945,67 3.242,00 3.919,33 4.747,21
Espírito Santo 1.843 - 5.201 2.739,77 1.843,33 2.526,00 4.294,00 5.201,02
Alagoas 1.757 - 43.989 8.972,75 1.756,50 2.063,19 36.318,00 43.989,45
Paraíba 2.590 - 3.813 2.980,60 2.590,00 3.148,00 3.148,00 3.812,95
Piauí 1.719 - 4.695 3.166,00 1.719,00 3.876,00 3.876,00 4.694,73


Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Intérprete de libras

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • prestar assessoria a clientes;
  • elaborar textos;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • demonstrar competências pessoais;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;
  • pesquisar;

  • Atividades

    • descrever imagens estáticas e dinâmicas;
    • divulgar conhecimentos da área;
    • descrever legibilidade do texto;
    • pesquisar etimologias;
    • demonstrar erudição;
    • interpretar discurso simultaneamente;
    • formatar textos e documentos;
    • acompanhar clientes;
    • verificar fidedignidade dos textos;
    • descrever o ambiente;
    • trabalhar com textos antigos;
    • demonstrar discrição;
    • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
    • adaptar discurso ao público alvo;
    • coordenar equipes de trabalho;
    • demonstrar capacidade de síntese;
    • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
    • estudar a obra;
    • organizar coletâneas;
    • trabalhar sob pressão (do tempo);
    • pesquisar necessidades de público-alvo;
    • demonstrar capacidade de observação;
    • revisar textos e documentos;
    • revisar roteiros de audiodescrição;
    • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
    • realizar crítica textual;
    • realizar transliteração de textos;
    • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
    • aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
    • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
    • atender exigências legais da junta comercial;
    • pesquisar fontes;
    • compreender discursos;
    • inventariar textos existentes;
    • organizar em livros as cópias das traduções;
    • demonstrar neutralidade;
    • selecionar imagens para audiodescrição;
    • adequar sistema de comunicação ao cliente;
    • estudar área diversa para embasamento teórico;
    • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
    • realizar crítica autoral;
    • adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
    • trabalhar em equipe;
    • aplicar técnicas de tradução;
    • compreender textos, documentos e/ou imagens;
    • promover divulgação das obras clássicas;
    • editar coletâneas;
    • elaborar roteiros de audiodescrição;
    • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
    • interpretar manuscritos;
    • trabalhar em registros linguísticos diversos;
    • manter a excelência da crítica;
    • fazer resenhas;
    • demonstrar agilidade de raciocínio;
    • traduzir em juízo e repartições públicas;
    • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
    • escrever obras de referência;
    • preparar edições críticas;
    • realizar estudos sobre a história das línguas;
    • interpretar sons do ambiente;
    • demonstrar capacidade de improvisar;
    • definir especificações técnicas;
    • avaliar necessidades do cliente;
    • interpretar em juízo e repartições públicas;
    • aplicar técnicas de interpretação;
    • realizar crítica genética;
    • elaborar gramáticas;
    • descodificar novas expressões linguísticas;
    • demonstrar capacidade de locução/narração;
    • interpretar consecutivamente o discurso;
    • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
    • ministrar cursos de formação;
    • contatar clientes;
    • traduzir para legendas;
    • cotejar textos e documentos;
    • expedir cópias e certidões;
    • elaborar atlas linguísticos;
    • consultar especialistas;
    • descrever estrutura interna das línguas;
    • fazer fichas sobre os textos;
    • fazer levantamento bibliográfico;
    • demonstrar capacidade de concentração;
    • realizar crítica histórico-literária;
    • transcrever gravações em diversas línguas;
    • aplicar técnicas de narração;
    • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
    • traduzir para dublagem;
    • captar clientes;
    • orçar trabalho;
    • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
    • demonstrar acuidade visual;
    • realizar estudos de usos linguísticos;
    • construir novos termos da língua de sinais;
    • ler textos e documentos;
    • comparar línguas;
    • demonstrar fluência e proficiência;
    • demonstrar acuidade auditiva;
    • realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
    • cunhar novos termos;
    • demonstrar proatividade;
    • comparar textos de épocas diferentes;
    • realizar transcrição diplomática;
    • explicitar novas terminologias;
    • interpretar a obra no seu contexto;
    • orientar interlocutores e/ou clientes;
    • pesquisar tecnologias;
    • pesquisar estrutura das línguas;
    • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
    • selecionar textos para tradução;
    • demonstrar flexibilidade;
    • comparar tradução com original;
    • realizar transcrição diplomático-interpretativa;


    Setores que mais contratam Intérprete de libras no mercado de trabalho

    • Atividades de associações de defesa de direitos sociais
    • Locação de mão-de-obra temporária
    • Outras atividades de ensino
    • Fornecimento e gestão de recursos humanos para terceiros
    • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
    • Limpeza em prédios e em domicílios
    • Atividades de teleatendimento
    • Serviços de pintura de edifícios em geral
    • Serviços combinados para apoio a edifícios, exceto condomínios prediais
    • Serviços de tradução, interpretação e similares




    Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br

    Profissões em Destaque: