Salário para o cargo de Tradutor de textos escritos
CBO 2614-20 > Filólogos, tradutores ,intérpretes

Tradutor de textos escritos - Descrição, atividades, funções e salário do cargo

Traduzem, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem, fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a clientes.

Quanto ganha um Tradutor de textos escritos

Um Tradutor de textos escritos trabalhando no Brasil, ganha entre R$ 2.832,24 e R$ 14.445,37, com a média salarial de R$ 5.923,74 e o salário mediana em R$ 4.282,00 de acordo com pesquisa salarial junto ao Novo CAGED, Empregador Web e eSocial.


Faixas salariais do cargo de Tradutor de textos escritos

Salário Mensal Salário Anual Salário Por Semana Salário Por Hora
Média Salarial 5.923,74 71.084,92 1.480,94 28,42
1º Quartil 2.832,24 33.986,89 708,06 13,59
Salário Mediana 4.282,00 51.384,00 1.070,50 20,55
3º Quartil 11.016,66 132.199,92 2.754,16 52,86
Teto Salarial 14.445,37 173.344,50 3.611,34 69,31


Categorias profissionais do cargo

  • Profissionais das ciências e das artes
    • Comunicadores, artistas e religiosos
      • Profissionais da comunicação e da informação
        • Filólogos, tradutores ,intérpretes

Cargos relacionados:



Salários nas cidades que mais contratam

Cidade Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo - SP 2.192 - 14.664 6.088,28 2.191,91 4.700,00 12.106,35 14.663,58
Rio de Janeiro - RJ 1.632 - 12.720 4.629,04 1.632,33 3.300,00 10.501,61 12.719,87
Brasília - DF 2.883 - 7.712 4.633,36 2.883,33 4.561,00 6.367,33 7.712,31
Manaus - AM 1.412 - 21.785 8.033,59 1.412,00 5.125,00 17.986,20 21.785,43
Curitiba - PR 2.636 - 12.350 5.479,40 2.636,40 4.536,50 10.196,20 12.349,94
Porto Alegre - RS 2.380 - 8.173 4.095,53 2.380,00 3.678,00 6.747,50 8.172,77
Mauriti - CE 4.675 - 12.415 8.041,18 4.675,00 8.000,00 10.250,00 12.415,11
Salvador - BA 1.810 - 12.256 5.185,50 1.809,50 3.982,00 10.118,75 12.256,13
Sorocaba - SP 2.883 - 6.738 4.372,50 2.883,25 4.423,50 5.563,25 6.738,38
Pouso Alegre - MG 4.974 - 10.290 7.136,29 4.974,00 7.500,00 8.495,33 10.289,80
Florianópolis - SC 3.172 - 18.386 6.513,66 3.172,21 4.368,00 15.179,33 18.385,66
Joinville - SC 18.933 - 39.971 29.753,85 18.933,33 33.000,00 33.000,00 39.970,59
Eusébio - CE 3.734 - 5.044 4.064,81 3.734,01 4.164,00 4.164,19 5.043,79
Itaituba - PA 2.597 - 4.018 2.777,08 2.597,00 2.597,00 3.317,33 4.018,05
Campinas - SP 1.788 - 17.144 4.849,82 1.787,50 1.837,00 14.154,50 17.144,36
Piracicaba - SP 2.092 - 7.368 3.809,55 2.091,50 2.500,00 6.083,00 7.367,91
Macapá - AP 3.714 - 5.028 3.972,43 3.714,00 4.151,00 4.151,00 5.027,82
Belo Horizonte - MG 3.478 - 13.899 6.190,60 3.477,50 5.000,00 11.475,50 13.899,47
Recife - PE 2.600 - 5.186 3.207,00 2.600,00 2.885,00 4.282,00 5.186,49
Catalão - GO 8.306 - 12.112 8.588,33 8.306,00 8.306,00 10.000,00 12.112,30


Remuneração nos estados

Estado Faixa Salarial Média Salarial 1º Quartil Salário Mediana 3º Quartil Maior Salário
São Paulo 2.167 - 13.939 5.866,53 2.166,54 4.856,00 11.508,01 13.938,85
Rio de Janeiro 1.644 - 11.868 4.479,58 1.644,30 3.295,00 9.798,18 11.867,84
Santa Catarina 2.738 - 40.172 12.930,53 2.737,50 4.500,00 33.166,50 40.172,26
Paraná 1.960 - 11.148 4.806,90 1.959,86 4.261,00 9.204,14 11.148,33
Minas Gerais 3.353 - 11.165 6.213,87 3.352,71 6.500,00 9.217,86 11.164,95
Ceará 3.361 - 12.112 6.318,09 3.361,43 5.582,29 10.000,00 12.112,30
Distrito Federal 2.883 - 7.712 4.633,36 2.883,33 4.561,00 6.367,33 7.712,31
Bahia 1.796 - 11.494 5.184,32 1.795,50 4.836,00 9.489,67 11.494,17
Amazonas 1.412 - 21.785 7.745,70 1.412,00 4.699,00 17.986,20 21.785,43
Rio Grande do Sul 2.311 - 7.897 3.992,60 2.311,40 3.396,00 6.520,20 7.897,46
Pará 2.299 - 5.002 2.950,28 2.298,50 2.597,00 4.129,50 5.001,77
Amapá 3.714 - 5.028 3.972,43 3.714,00 4.151,00 4.151,00 5.027,82
Goiás 4.666 - 20.749 9.512,30 4.666,00 8.306,00 17.130,50 20.748,98
Pernambuco 2.600 - 5.186 3.207,00 2.600,00 2.885,00 4.282,00 5.186,49


Principais locais de trabalho

Filólogos, tradutores ,intérpretes trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.


O que é preciso para trabalhar na área dos Filólogos, tradutores ,intérpretes

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


Funções e atividades do Tradutor de textos escritos

Filólogos, tradutores ,intérpretes devem:

  • elaborar textos;
  • pesquisar;
  • demonstrar competências pessoais;
  • interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens;
  • prestar assessoria a clientes;
  • resgatar a língua como expressão de uma cultura;
  • traduzir textos, documentos e/ou imagens;

  • Atividades

    • orientar interlocutores e/ou clientes;
    • realizar crítica genética;
    • pesquisar necessidades de público-alvo;
    • descodificar novas expressões linguísticas;
    • ministrar cursos de formação;
    • comparar tradução com original;
    • verificar adequação do ambiente(instalações, equipamentos e iluminação e equipamentos);
    • demonstrar acuidade auditiva;
    • interpretar consecutivamente o discurso;
    • demonstrar capacidade de locução/narração;
    • realizar crítica autoral;
    • cunhar novos termos;
    • descrever imagens estáticas e dinâmicas;
    • orçar trabalho;
    • pesquisar etimologias;
    • atender exigências legais da junta comercial;
    • formatar textos e documentos;
    • trabalhar com textos antigos;
    • estudar área diversa para embasamento teórico;
    • fazer fichas sobre os textos;
    • trabalhar em equipe;
    • estudar temas específicos da interpretação/tradução;
    • demonstrar capacidade de concentração;
    • interpretar em juízo e repartições públicas;
    • elaborar atlas linguísticos;
    • revisar textos e documentos;
    • ler textos e documentos;
    • demonstrar fluência e proficiência;
    • descrever estrutura interna das línguas;
    • pesquisar fontes;
    • pesquisar tecnologias;
    • inventariar textos existentes;
    • captar o discurso(ver, ouvir e/ou sentir);
    • interpretar a obra no seu contexto;
    • aplicar técnicas de narração;
    • divulgar conhecimentos da área;
    • traduzir para dublagem;
    • preparar edições críticas;
    • elaborar roteiros de audiodescrição;
    • adequar roteiros de audiodescrição traduzidos;
    • demonstrar capacidade de observação;
    • manter a excelência da crítica;
    • elaborar notas filológicas, ecdóticas e linguísticas;
    • trabalhar em registros linguísticos diversos;
    • abordar textos sob o ponto de vista da pancronia;
    • descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens;
    • fazer levantamento bibliográfico;
    • contatar clientes;
    • consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos;
    • expedir cópias e certidões;
    • coordenar equipes de trabalho;
    • trabalhar sob pressão (do tempo);
    • elaborar fontes lexicológicas e terminológicas;
    • transcrever gravações em diversas línguas;
    • pesquisar estrutura das línguas;
    • descrever o ambiente;
    • organizar coletâneas;
    • demonstrar capacidade de improvisar;
    • demonstrar flexibilidade;
    • interpretar manuscritos;
    • fazer resenhas;
    • utilizar técnicas de orientação e mobilidade;
    • explicitar novas terminologias;
    • demonstrar agilidade de raciocínio;
    • interpretar discurso simultaneamente;
    • construir novos termos da língua de sinais;
    • escrever obras de referência;
    • demonstrar discrição;
    • demonstrar capacidade de síntese;
    • consultar especialistas;
    • elaborar gramáticas;
    • estudar a obra;
    • avaliar necessidades do cliente;
    • realizar estudos sobre a história das línguas;
    • adaptar discurso ao público alvo;
    • aplicar técnicas de tradução inter semiótica (audiodescrição);
    • realizar transcrição diplomático-interpretativa;
    • compreender textos, documentos e/ou imagens;
    • demonstrar capacidade de leitura oral fluente;
    • selecionar imagens para audiodescrição;
    • aplicar técnicas de tradução;
    • interpretar sons do ambiente;
    • demonstrar acuidade visual;
    • realizar pesquisas de recepção junto ao público - alvo;
    • demonstrar proatividade;
    • descrever legibilidade do texto;
    • comparar textos de épocas diferentes;
    • realizar crítica histórico-literária;
    • realizar transcrição diplomática;
    • adequar sistema de comunicação ao cliente;
    • promover divulgação das obras clássicas;
    • revisar roteiros de audiodescrição;
    • realizar estudos de usos linguísticos;
    • realizar crítica textual;
    • editar coletâneas;
    • captar clientes;
    • selecionar textos para tradução;
    • cotejar textos e documentos;
    • organizar em livros as cópias das traduções;
    • definir especificações técnicas;
    • traduzir para legendas;
    • descodificar textos, documentos e/ou imagens;
    • demonstrar neutralidade;
    • traduzir em juízo e repartições públicas;
    • verificar fidedignidade dos textos;
    • descrever o tipo de material do documento e/ou obra;
    • comparar línguas;
    • aplicar técnicas de interpretação;
    • acompanhar clientes;
    • realizar transliteração de textos;
    • compreender discursos;
    • demonstrar erudição;


    Setores que mais contratam Tradutor de textos escritos no mercado de trabalho

    • Locação de mão-de-obra temporária
    • Transporte rodoviário de carga, exceto produtos perigosos e mudanças, intermunicipal, interestadual e internacional
    • Serviços de tradução, interpretação e similares
    • Consultoria em tecnologia da informação
    • Desenvolvimento de programas de computador e software em geral
    • Construção de estações e redes de distribuição de energia elétrica
    • Preparação de documentos e serviços especializados de apoio administrativo não especificados anteriormente
    • Serviços combinados de escritório e apoio administrativo
    • Organismos internacionais e outras instituições extraterritoriais
    • Atividades de consultoria em gestão empresarial, exceto consultoria técnica específica




    Fonte: Pesquisa Portal Salario.com.br

    Profissões em Destaque:

    Salário para o cargo de Supervisor de trens
    Supervisores dos serviços de transporte, turismo, hotelaria e administração de edifícios

    Supervisor de trens